Hokuto Archaeological Site・北斗遺跡・호쿠토 유적(English/簡体中文/繁體中文/한국어)

ページ番号1002744  更新日 2023年12月23日

印刷大きな文字で印刷

Hokuto Archaeological Site

The Hokuto Archaeological Site reveals that Kushiro was continuously settled for over 10,000 years. Archaeological findings at the site, from stone tools and pottery shards to ironware and simple agricultural implements, show how prehistoric society developed in the region.

The site is located on a plateau on the west side of the Kushiro Wetlands. This area was settled from around 13,000 BCE all the way to the thirteenth century CE. At the end of the Jomon period, around 400 CE, residents of the islands of Honshu, Shikoku, and Kyushu adopted rice cultivation and later developed into an agrarian society. In Hokkaido, however, the climate was not suitable for rice cultivation. The hunter-gatherer society that characterized the Jomon period continued.

New technologies and materials were obtained through trade in the Satsumon period (700–1200 CE), but the hunter-gatherer lifestyle remained much the same. Iron tools have been found at the Hokuto Archaeological Site, indicating trade with Honshu.

写真:北斗遺跡

The Exhibition Hall

The exhibition hall at the entrance to the site displays artifacts, diagrams, and dioramas of the geological and human history of the site. The exhibitions are arranged in chronological order, helping visitors understand the development of technology and the changing lifestyles of the inhabitants over thousands of years. A full-sized model of a Satsumon-period (700–1200 CE) pit dwelling inside the hall helps visitors visualize ancient life in the area.

The Exhibition Hall is open 午前10時00分 a.m.–4:00 p.m. from April to November (closed on Mondays).

写真:展示館

Visiting the Archaeological Site

Just beyond the exhibition hall, an observatory provides an elevated view of the Hokuto Archaeological Site. In front of the observatory, a path leads through the forest, up to the plateau. The plateau is pitted with shallow depressions, each around a meter deep, where pit dwellings once stood. There are 102 circular and oval pits that were dug in the Jomon and post-Jomon periods (13,000 BCE–700 CE), and 232 square pits from the Satsumon period (700–1200 CE).

There are five full-sized models of Satsumon-style pit dwellings at the site, which visitors can enter. Each dwelling is composed of a square, earthen pit around 1 meter deep, with sides of 5–10 meters long. Support poles hold a thatched roof, several meters high in the center, which slopes to the ground. The dwellings have a central hearth for heating and smoking food, a space for sleeping, and a small clay oven. Villages like this were usually built along rivers and coastlines, so the residents could fish as well as hunt and forage.

*This English-language text was created by the Japan Tourism Agency.

このページの先頭へ戻る

北斗遗迹<簡体中文>

北斗遗迹(国家历史遗址)显示,1万多年以来,一直都有人居住在钏路地区。从石器和陶器到铁器和简易农具,遗迹中的考古发现为人们展示了这片地区史前社会的发展历程。
遗迹坐落于钏路湿地西边的高原之上。大约从公元前13000年到公元13世纪,一直有人定居于此。在绳文时代末期(公元400年左右),本州岛、四国岛及九州岛上的居民陆续开始水稻种植,并逐渐演变为农耕社会。然而,北海道的气候不适合种植水稻。因此,这片区域继续维持着绳文时期特有的狩猎采集社会。
在擦文时代(700–1200),北海道的居民通过贸易往来获得了全新的技术和材料,但他们仍然保持着与之前大致相同的狩猎采集生活方式。人们从北斗遗迹中挖掘出了铁制工具,这表明当时的居民曾与本州社群存在贸易往来。

写真:北斗遺跡

展览馆

遗迹入口处的展览馆展出了有关该遗迹地质历史和人类历史的手工制品、图表和立体模型。展品按照时间顺序陈列,可帮助游客更好地了解数千年来这片地区的技术发展以及居民生活方式的演变。展馆内有一个擦文时期竖穴建筑的全尺寸模型,能让游客直观感受该地区的远古生活。
展览馆开馆时间为4月至11月的上午10点至下午4点(星期一闭馆)。

写真:展示館

参观考古遗址

展览馆的旁边有一个观景台,能够俯瞰整个北斗遗址。观景台前方有一条小径,游客可通过这条小径穿过森林直达高原。高原上随处可见深约一米的低洼坑穴,这就是“竖穴建筑”的遗迹。这里一共有102个圆形或椭圆形的竖穴,挖建于绳文时代和后绳文时代末期(公元前13000年–公元700年),另外有232个方形竖穴,挖建于擦文时代。
遗迹中有5个擦文时代“竖穴建筑”的全尺寸模型,游客可以进去参观。每个窖屋都由方形土坑构成,深约1米,边长约为5-10米。“竖穴建筑”以杆子支撑着茅草屋顶,屋顶中央部分高达数米,并向下倾斜,一直延伸至地面。屋内建有一个用于加热和熏制食物的中央灶台,还有一块睡觉的区域和一个小型陶土炉。居民通常会沿河岸或海岸修建诸如此类的村落,以便捕鱼、狩猎和觅食。

*这个中文文本是由日本旅游局创建的。

このページの先頭へ戻る

北斗遺跡<繁體中文>

北斗遺跡(國家指定史跡)揭示出釧路地區自10,000多年以來一直有人居住的事實。從遺跡中發現了石器、陶器、鐵器和簡易農具,這些考古證據讓人們得以了解此區史前社會的發展歷程。
北斗遺跡坐落在釧路濕地西邊的高原上,約從西元前13,000年到西元13世紀,一直有人定居此區。在西元400年左右的繩文時代末期,本州島、四國島及九州島的居民陸續開始種植水稻,上述地區後來逐漸演變成農業社會。然而,北海道的氣候並不適合種植水稻,因此,這片區域繼續維持著繩文時代特有的狩獵採集社會。
在擦文時代(西元700年–1200年)時,北海道的居民透過貿易往來,雖然取得了新的技術和材料,但仍保持與昔日相似的狩獵採集生活方式。從北斗遺跡中挖掘出的鐵製工具,表示當時居民曾與本州的居民有貿易往來。

写真:北斗遺跡

展覽館

遺跡入口處的展覽館陳列著與該遺跡相關的地質史及人類歷史的文物、圖表和立體模型。展示品依時間順序擺放,有助遊客了解數千年來此地區的技術發展,以及不斷改變的當地居民的生活方式。展館內有一個擦文時代(西元700年–1200年)豎穴式住居的等比例模型,能讓遊客直接感受這裡的遠古生活。
展覽館開放時間為4月至11月的上午10點至下午4點(週一休館)。

写真:展示館

參觀考古遺址

過了展覽館以後有座觀景台,來到此處的遊客享有眺望北斗遺跡的絕佳視野。觀景台的前方有條小徑穿過森林通往高原。高原上有多處淺窪地,每個窪地深約1公尺,這些窪地曾是豎穴式住居所在之處,包括有102個開鑿於繩文時代和後繩文時代(西元前13,000年–西元700年)的圓形和橢圓形坑穴,以及232個擦文時代(西元700年–1200年)的方形坑穴。
遺跡中有5個擦文時代的豎穴式住居等比例模型,遊客可以進去參觀,每個豎穴式住居都由方形坑穴構成,深約1公尺,邊長為5至10公尺。住居以桿子支撐茅草屋頂,屋頂的中央部分高達數公尺,以傾斜的角度連接到地面上。屋內有個用於加熱和燻製食物的中央灶台,還有睡覺的區域和一個小型陶土爐。上述村落通常位於河岸或海岸邊,方便居民捕魚、狩獵和尋找食物。

*這個中文文本是由日本旅遊局創建的。

このページの先頭へ戻る

호쿠토 유적<한국어>

호쿠토 유적은 구시로에 1만 년 넘게 사람이 계속 살았음을 보여줍니다. 이 유적에서는 석기와 토기 조각, 철기, 간단한 농기구가 발견되었으며, 이를 통해 이 지역에서 선사 사회가 어떻게 발전했는지 알 수 있습니다.

호쿠토 유적은 구시로 습원 서부의 대지 위에 있습니다. 이 지역에는 기원전 13,000년경에서 서기 13세기까지 계속 사람이 살았습니다. 조몬시대 말기(서기 400년경)에는 혼슈, 시코쿠, 규슈에 사는 사람들은 벼농사를 도입했고, 이후 농경사회로 발전했습니다. 그러나 홋카이도의 기후는 벼농사에 적합하지 않았습니다. 이런 배경 때문에 홋카이도에서는 조몬시대의 특징이었던 수렵채집사회가 계속해서 존재하게 되었습니다.

사쓰몬시대(서기 700~1200년)에는 교역을 통해 새로운 기술과 재료가 들어왔지만 수렵채집을 통한 생활은 거의 변하지 않았습니다. 호쿠토 유적에서는 철기가 발견되었는데, 이는 혼슈와의 교역이 있었음을 보여줍니다.

展示館

전시관

유적 입구에 있는 전시관에는 호쿠토 유적의 역사와 인류사에 관한 디오라마, 도표, 출토품이 전시되어 있습니다. 연대순으로 전시되어 있어 관람객분들은 수천 년에 걸친 기술의 발전과 주민들의 삶의 변화를 이해할 수 있습니다. 전시관 내에는 사쓰몬시대(서기 700~1200년) 수혈 건물의 실물 크기 모형이 있어 이 지역의 옛날 생활을 상상해 보실 수 있습니다.

전시관 개관 시간은 오전 10시부터 오후 4시까지입니다. 4월부터 11월까지 개관(월요일 휴관)합니다.
 

北斗遺跡

유적을 방문하다

전시관 건너편에 전망대가 있어 호쿠토 유적을 위에서 내려다볼 수 있습니다. 전망대 앞에 있는 오솔길은 숲을 지나 고지대로 이어집니다. 고지대에는 몇 개의 깊이 1m 정도의 구덩이가 있습니다. 이 구덩이들은 수혈 건물의 흔적입니다. 조몬시대와 속조몬시대(기원전 13,000년~서기 700년)에 만들어진 원형, 타원형 구덩이가 102개 있으며, 사쓰몬시대(서기 700~1200년)에 만들어진 사각형 구덩이가 232개 있습니다.

또한 유적에는 사쓰몬 양식 수혈 건물의 실물 크기 모형이 5개 있으며, 안에 들어가 볼 수 있습니다. 각 주거는 깊이 약 1m의 사각형 흙구덩이(각 변은 5~10m)가 파여있고 지주가 초가지붕을 떠받치고 있습니다. 지붕의 높이는 중심부에서 수 미터이며, 중심부에서 지면까지 경사져있습니다. 주거에는 난방 및 먹을 것을 굽기 위한 화로가 중앙에 있고, 잠잘 수 있는 공간과 흙으로 된 작은 화덕이 있습니다. 이런 마을은 주민들이 수렵채집과 함께 물고기도 잡을 수 있도록 대개 강가나 해안가에 형성되었습니다. 

このページの先頭へ戻る

このページに関するお問い合わせ

生涯学習部 博物館 博物館担当
〒085-0822 北海道釧路市春湖台1番7号 博物館
電話:0154-41-5809 ファクス:0154-42-6000
お問い合わせは専用フォームをご利用ください。